E não importa quantas cervejas você tomaria ou quanto churrasco você comeria ou o quanto o seu traseiro engordaria nada no mundo mudaria isso.
I bez obzira koliko piva popila ili roštilja pojela ili koliko ugojila dupe, ništa na svetu ne može promeniti to.
É uma dimensão tão vasta quanto o espaço e tão desprovida de tempo como o infinito.
TO JE DIMENZIJA KOJA JE PROSTRANA KAO SVEMIR I BESKRAJNO VEÈNA.
Seu palpite é tão bom quanto o meu.
Ваш претпоставка је добро као и моје.
Ela é tão louca quanto o velho!
Ona je luda koliko i matori!
Se você pudesse ver o quanto o Andy sente a sua falta.
Kada bi samo mogao da vidiš koliko nedostaješ Endiju.
E todas elas são tão artificiais quanto a própria Matrix... embora só a mente humana pudesse criar algo tão insosso quanto o amor.
A svi umjetni poput Matrice iako samo ljudski um može smisliti gadost poput ljubavi.
Ele tem olhos como o do diabo, e uma alma tão escura quanto o nome dele.
Oèi kao ðavo, on ima... i dušu mraènu kao njegovo ime.
Para que seus garotos saibam o quanto o pai deles os ama?
Kad bi samo tvoji sinovi znali koliko ih voli njihov tata.
Sabe o quanto o papai gosta da hora do banho.
Znaš li koliko tata voli kupanje?
Não tão bom quanto o seu.
U poslednje vreme ne tako dobro kao tebi.
O quanto o sinal é forte, Sr. Ellie?
Koliko je jak signal, g-dine Addey?
Só são tão bons quanto o mundo os deixam ser.
Добри су онолико, колико им свет дозвољава.
Exceto que Linder nunca fez um filme tão bom quanto "O Garoto".
Једино што никад није играо у филму попут "The Kid".
Você é tão alemão quanto o uísque escocês.
Ти си Немац колико и овај виски.
Ele não tem nenhum talento, é tão arrogante quanto o pai era... e parece gostar da fama.
Nema talenta, arogantan èak i više od oca izgleda da uživa u slavi.
Mas não importa o quanto o mundo piore... você não quer ficar contra ele.
Али, без обзира на то колико је свет лош, ти нећеш против њега, зар не?
Essa faca lhe será tão útil quanto o motim que tramou.
Taj nož ti neæe poslužiti nimalo bolje od pobune koju si skovao.
Desapareceu tão rápido quanto o Muro.
Nestao je, brže od Berlinskog zida.
Tão idiota quanto o dia é longo.
Glup je koliko je dan dugaèak.
Não tão grande quanto o seu... eu receio.
Не толико озбиљну као што је ваша, бојим се.
Seu chute é tão bom quanto o meu.
Nemam pojma. Znaš koliko i ja.
Nenhum feitiço é tão perfeito quanto o que lancei sobre você.
Ne ispadne svaka vradžbina tako dobro kao ona koju sam izveo na tebi.
Talvez seja porque Deus tenha tanta sede de sangue quanto o resto de nós.
Možda zato što je Bog krvoloèan baš kao i svi mi.
Quanto o seu comprador estava disposto a pagar... pelo meu Orbe?
Za koliko para tvoj kupac misli da kupi Sferu?
Tanto ele quanto o Jimmy serviram no pelotão do Griggs no Iraque.
I on i naša žena-goni? Jimmy služio u Griggs 'voda u Iraku.
Pedi para a Murph dizer oi, mas ela é tão teimosa quanto o pai.
Zamolio sam Marf da te pozdravi, ali tvrdoglava je kao i njen otac.
Sobreviveu tanto tempo sem ela... que o fato de talvez tê-la encontrado apavora você... mas não tanto quanto o fato de ela estar lá embaixo... enterrada em várias toneladas de furacão.
Tako si dugo preživljavao bez nje da si prestravljen zbog mogućnosti da si je pronašao. Ali ne toliko zbog činjenice da je ona tamo dole, zakopana pod tonama uragana.
Pena que sua mente não seja tão forte quanto o resto.
Šteta što tvoj um nije tako jak kao ostatak tebe.
Isso vai ser tão frio quanto o saco de um feiticeiro, como se ele tivesse pendurado o saco sobre você e arrastado pelo seu braço.
Ovo æe hladno kao vešèeva muda, kao da ih je okaèio iznad tebe i prevlaèi ih preko tvoje ruke.
Quase tão bom quanto o meu.
Skoro je dobar kao moj posao. Skoro.
Não tão interessante quanto o primeiro, em que tive que usar burca.
Nije bilo interesantno dok nisu izvadili jebenu burku.
Vejam se não é tão bom quanto o que havia antes.
Uvideæete da je jednako slatka kao sve ono što je bilo ranije.
Quem se não eu, é tanto a árvore quanto o raio que a atinge.
Ja sam i drvo i munja koja ga udara.
E eles começarão a usar tanto quanto o Velho Oeste já está usando.
Почеће да користе исто колико и Стари Запад већ користи.
Agora a mulher da direita está na verdade tão feliz quanto o rapaz da esquerda -- significando que, se você tem muitos amigos, e você tem amizades significativas, isso faz muita diferença.
Dakle žena na desnoj strani je mnogo srećnija od onog muškarca na levoj, što znači da, ako imaš dosta prijatelja i značajna prijateljstva, to stvarno pravi razliku.
Ouvi alguém dizer que você é tão saudável quanto o seu intestino.
Čula sam nekoga kako kaže da smo onoliko zdravi koliko je zdrav naš probavni sistem.
A grande mudança em nosso entendimento dos aspectos crônicos da saúde no mundo rico e desenvolvido é quanto o estresse crônico de fontes sociais está afetando o sistema imunológico, o sistema cardiovascular,
Велика промена у нашем разумевању детерминанти глобалног здравља у развијеном богатом свету је значај утицаја хроничног стреса из друштвених извора на имуни систем, кардиоваскуларни систем.
Oh, a propósito, faço 'yellowcake' (pó de urânio concentrado) em minha garagem, portanto meu programa nuclear é tão avançado quanto o dos iranianos.
O, uzgred, pravim "žuti kolač" u svojoj garaži, dakle moj nuklearni program je napredan kao iranski.
Os fornecimentos de água e eletricidade são tão imprevisíveis quanto o clima, e cresci nessa difícil condição, Quando tinha 17 anos, saí para relaxar com um casal de amigos num dia de inverno, e tomar um banho de sol.
Snabdevanje vodom i strujom je nepredvidivo kao vreme i odrastajući u ovim teškim okolnostima, u svojoj 17. odmarao sam se sa nekoliko svojih prijatelja zimi i sunčali smo se.
Não é uma proporção tão alta quanto o número de mulheres que acabamos de eleger para o congresso, então está bom.
Nije veliki procenat kao što je broj žena koje smo upravo izabrali za Kongres, to je dobro.
Sentar é tão incrivelmente natural, que nem mesmo nos perguntamos o quanto o fazemos e já que todos estão fazendo o mesmo, nem nos ocorre pensar que não esteja tudo bem.
Sedenje je tako neverovatno dominantno da se uopšte ne pitamo koliko to radimo, i zato što to rade svi drugi, ne pada nam na pamet da to nije u redu.
Mas foi bastante interessante, porque eu consegui progredir porque eu não podia acreditar em quanto o meu comportamente alterava meus pensamentos.
Ali bilo je zaista interesantno, zato što sam uspeo da napredujem jer nisam mogao da verujem koliko je moje ponašanje promenilo moja razmišljanja.
Aí está, mas não é tão importante quanto a felicidade, e não é tão importante quanto o amor.
Присутан је, али није толико важан као срећа, и не толико важан као љубав.
1.3132531642914s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?